Brasil e Portugal – Apaixonados por Cozinha!

Desde que criei o Panelaterapia me impressionei com quantidade de blogs Portugueses de culinária e gastronomia. Tive o prazer de fazer várias amigas, que mesmo sem o contato físico, tenho imenso carinho!
E com tudo isso acabei conhecendo um pouco mais da gastronomia Portuguesa.
Porém, várias vezes, me pego tendo que recorrer ao google para compreender alguma receita.
Com o passar dos anos o Brasil deixou de falar “Português” e passou a falar “Brasileiro”… muitas palavras e expressões são totalmente diferentes e na cozinha também é assim, quer ver?
Brasil –> alho poró 
Portugal –> alho francês
Brasil –> Claras em neve

Portugal –> Claras em castelo

Brasil –> Brócolis
Portugal –> Brócolos

Brasil –> Farinha de rosca
Portugal –> Pão ralado

Brasil –> Espetinhos
Portugal –> Espetadas

Brasil –> Geladeira
Portugal –> Frigorífico

Enfim…são muitos termos diferentes. Se quiser conhecer mais, confira aqui.
Foto: Site da Embaixada Portuguesa.

17 comentários abaixo sobre Brasil e Portugal – Apaixonados por Cozinha!

  • Avatar Maria Rosa disse:

    oi. tatiana,hoje ao passar pelo seu blog me identifiquei;eu estou em portugal sou portuguesa e vou ter que fazer no meu…vou rir.. blog,que só tem 3 post é pobre,pobre, não sei fazer mais,mas hei-de aprender,como dizia vou ter de fazer um post com vocábulos para descodificar apalavras do post que publiquei hoje.Sei algumas palavras brasileiras, estive 3x no Rio Janeiro.Um abraço

  • Avatar são33 disse:

    QUE POST INTERESSANTE NO OUTRO DIA UMA MOÇA BRASILEIRA MANDOU-ME UM MAIL PORQUE TINHA VISTO UMA RECEITA MINHA NO PETIT CHEF E NAO SABIA O QUE ERA FIAMBRE E CHOURIÇO ,ASSIM ATÉ EU JÁ FICO A SABER.BJS

  • Avatar Alessandra disse:

    Boa! Como diriam os portugueses!
    Taty, além das dúvidas…as diferenças nas palavras podem causar confusões muito engraçadas.
    Não sei se você já viu, em meus posts tento colocar palavras que sejam entendidas para as duas turmas, ou malta!
    Sempre faço uma "tradução" nos posts.
    Tenho preparado uma série de posts como este que você fez.
    Sempre aparece alguém de lá me perguntando sobre expressões daqui e vice-versa!

    Bjocas,
    Ale

  • Avatar Gina disse:

    Já fiz um post sobre isso. Chega a ser divertido!
    Bjs.

  • Poxa .. que legal .. parabéns pelo post.
    Adorei a farinha de rosca .. hehehe
    Bjo bom findi!!

  • Avatar Márcia disse:

    Oi Tati que legal, verdade, entro sempre em blogs portugueses(esses ai do lado que vc tb visita)e as vezes fico com duvidas, não sabia que era natas, tive que recorrer ao google…rs…beijos

  • Avatar Fla disse:

    Acho fantástico isso. Tão bacana poder conhecer gente de tão longe através da net né? Nossas amigas portuguesas são super especiais.
    Bjs

  • Avatar Lulu disse:

    Oi Tatiana!
    Sou leitora do Panelaterapia já faz tempo, mas só agora resolvi deixar um comentário. Parabéns pela qualidade do blog!
    Abraços

  • Avatar Quéroul disse:

    ai, tô em prantos de rir.
    porque tava lendo seu post ouvindo o sucesso da dupla João Miguel e Lêninha (http://www.youtube.com/watch?v=0H8DVuETncc )
    por favor, ouça. é deverasmente bom.
    hehehe.

    e eu adoro a idéia de bater as claras em 'castelo'. é fofo, não???
    =*

  • Avatar Larissa disse:

    Essa semana uma "telespectadora" não entendeu quando escrevi chocolate ao leite, no e-mail. Aí tive que me orientar e descobri que lá se fala "chocolate de leite"…. a diferença é mínima, mas existe. Adorei o post, existem muitos(as) portuguesitos(as) queridos(as) entre nós e temos que saber fazer a comunicação certa. Bjitos, Larissa

  • Hahah q bacana! É no mínimo divertido ver as diferenças, não é? 🙂
    Bjos!

  • Avatar isabel disse:

    Tatiana linda, ficou aqui uma indicação muito útil, pois também existem certos termos culinários utilizados pelo vosso belo Povo que não sei muito bem como traduzir!! E Fico muitas vezes a perder pois vossas receitas são super gostosas!!
    beijinho grande.

  • Avatar Eliana Pessoa disse:

    TATI TENHO VÁRIAS AMIGAS BLOGUEIRAS PORTUGUESAS ADORO QUANDO ELAS CHAMAM SONHO DE "BOLAS DE BERLIN"!!!
    PRONTO DESCOBRI QUE DELICIAS DO MAR É KANI KAMA!!!
    TATI ADOREI ESSE POST VC É JÓIA!!!

  • Avatar ANGELA disse:

    legal mesmo!!! bjuu

  • Avatar Elisabete disse:

    Tatiana, que delícia de post. É muito engraçado essa diferença, mas no fim acaba que todas nos entendemos. eu não sinto muito essa dificuldade porque, como vc sabe meu marido é Brasileiro e minha família, bem tem muitos familiares no Rio, com quem eu falo, e tem uma prima, assim a melhor amiga que é Brasileir logo, pra mi sempre foi bem mais fácil.
    Mas achei lindo vc lembrar dessas diferenças interessantes e postar sobre isso. Vc é um doce.
    Beijos.

  • Avatar Verena disse:

    Tati, é verdade, essa língua que une Brasil e Portugal pelo prazer gastronômico é um elo maravilhoso! Também tive a chance de conhecer virtualmente muitas blogueiras portuguesas muito especiais! E aprendi muitas receitas deliciosas e interessantes!
    Um brinde a esse amor em comum pela boa mesa!

  • Muito obrigada é que ás vezes isso ajuda, aqui por exemplo delicias do mar é Kami kani aí